All students considering withdrawal from Han Academy (hereafter – the School) should seek academic advice and student guidance from the homeroom tutor as soon as possible, together with the student’s parents/guardians.
所有有意向從漢鼎書院退學的學生,需盡快與家長或監護人一起,向該生之班主任尋求學術發展建議。
If a student has decided to withdraw from the School, parents/guardians should complete the “Student Withdrawal Notice” and submit the Notice to the Admissions Office (
admission@hanacademy.edu.hk) at least one month before the last attendance date.
如某學生已決定從漢鼎書院退學,其家長或監護人至少需於該生最後來校日期的一個月之前,填妥“退學意向書”,並電郵至漢鼎書院招生辦公室(
admission@hanacademy.edu.hk)。
If any reference document is needed, parents/guardians should complete the “Application Form for References”one month in advance and submit the application form to the Admissions Office. The reference letter must be sent by the Admissions Office after the final approval by the School, and the School reserves the right to decline or withdraw any reference document.
如欲為學生申請推薦信,其家長或監護人需提前一個月填妥“推薦信申請表”並電郵至漢鼎書院招生辦公室。經校方最終批准後,所有推薦信須由招生辦公室發出,且漢鼎書院保留拒發或撤回任何推薦信的權利。
Before withdrawal from the School, any property of the School should be returned to the School. If a student withdraws part way through an academic year, attendance on any day in a particular month renders school fees payable for the entire month. The School reserves the right to recover any unpaid fees.
退學之前,需歸還所有學校財產。如果學生於某學年中途退學,就讀未滿一個月亦需繳納一個月的學習費用。漢鼎書院保留追討任何未繳納學習之費用的權利。
Should there be changes in the last date of attendance after lodging the withdrawal notice, a revised withdrawal notice should be resubmitted. To cancel a withdrawal notice, parents/guardians are required to inform the Admission Office about it via email, before the last date of applied attendance. Any subsequent change to the last date of attendance or cancellation of withdrawal may be declined depending on the vacancies available at the moment.
提交退學意向書後,若擬退學學生之最後到校日有變,其家長或監護人應重新提交修正後的退學意向書。若需撤銷退學通知,家長或監護人需早於學生最後到校日以電郵方式通知招生辦公室。對退學意向書的後續變更或撤回或因學位有限而被拒絕。
To promote healthy culture at the School, a student who intends to withdraw from the School is advised to have proper farewell with the teachers and other students.
為構建健康的校園文化,建議計劃離校之學生與其老師及同學妥善道別。
If a withdrawn student would like to apply for re-enrollment at the School, admission tests might be required. Also, the applicant’s family should follow the acting rules and regulations related to the school fees.
若已離校學生希望重新申請入讀漢鼎書院,或需進行入學測試。此外,其家庭亦需遵循學校最新之收費細則及要求。